<?xml version="1.0" encoding="GB2312"?> 
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="en"> 
<title><![CDATA[022read]]></title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://022read.bokee.com/index.html" /> 
<modified>2007-04-13T23:01:39Z</modified> 
<tagline type="text/html" mode="escaped"><![CDATA[不敢说眼光有多好，只是愿为诸位推荐更多的好书；
不敢说水平有多高，只是不愿堕落的出版商再蒙人——欢迎来我的读书qq群：17685541]]></tagline> 
<generator url="http://www.blogdriver.com/" version="2.0">BlogDriver</generator> 
<copyright>Copyright (c) 2004, 城市读书</copyright> 

<entry> 
<title><![CDATA[本博博主新开博客！]]></title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://022read.blogchina.com/6222207.html" />  
<issued>2007-04-13T23:01:36Z</issued> 
<created>2007-04-13T23:01:36Z</created> 
<modified>2007-04-13T23:01:36Z</modified>
<id>tag:022read.blogchina.com,2007://6222207</id>
<author> 
<name>城市读书</name> 
<url>http://022read.blogchina.com/index.html</url> 
<email>read@vip.sohu.net</email> 
</author> 
<dc:subject>一周评谈</dc:subject> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="cn" xml:base="http://022read.blogchina.com/"> 
<![CDATA[<p><a href="http://blog.sina.com.cn/coolshirt">http://blog.sina.com.cn/coolshirt</a></p><p>欢迎大家光顾</p>]]> 
</content> 
</entry>
 
<entry> 
<title><![CDATA[足球图书：乐和乐和得了]]></title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://022read.blogchina.com/5401686.html" />  
<issued>2006-07-17T16:04:08Z</issued> 
<created>2006-07-17T16:04:08Z</created> 
<modified>2006-07-17T16:04:08Z</modified>
<id>tag:022read.blogchina.com,2006://5401686</id>
<author> 
<name>城市读书</name> 
<url>http://022read.blogchina.com/index.html</url> 
<email>read@vip.sohu.net</email> 
</author> 
<dc:subject>一周评谈</dc:subject> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="cn" xml:base="http://022read.blogchina.com/"> 
<![CDATA[<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 从来没发现世界杯这么好玩。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 说好玩，不是因为足球本身，而是因为从它衍生出来的新闻——在网上的搜索引擎里键入“世界杯”三个字，那些或者顺理成章或者出人意料的事情就都冒出来了：<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 南方有些工厂加工了百万个假头套，干什么用呢？涂上各参赛队的国旗颜色或者别的图案，送到世界杯赛场上去给各国的球迷戴。英国的一个研究巫术的学者最近成了香饽饽，忙什么呢？因为据说德国球迷用巫术诅咒世仇英国队，于是这位“巫师”设计了“立体的反击战术”。有的公司暂时调整了管理制度，有的职员买了一堆啤酒、方便面，并准备好了辞职书，为什么啊？还不是世界杯来了，大家都要倒一下时差？<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 你去过球场看球没有？比赛时忙活的可不只是球员、教练、裁判。卖爆米花的、卖饮料的、卖喇叭卖小旗子卖球衣的都不闲着，把球场里里外外围得那叫一个水泄不通，你吆喝一声我喊两嗓子，没事再吹吹喇叭——“沸反盈天”，用这个词形容最合适不过。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 世界杯是个大场子，赚吆喝的人遍布全世界，卖电视的说为了世界杯你得挑个清晰的电视；卖手机的说晚上看球别吵着家里人，来一个带耳机、能看电视的手机怎么样；就连卖汽车卖信用卡卖房子的都打了广告，也不管沾得上沾不上边。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 谁都想凑凑热闹，出书的当然也不例外了。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 德国队队长巴拉克一个月前就出版了自传《他的路》，他的主教练克林斯曼的传记则还早两个月问世；英国新星鲁尼收了出版商500万英镑的酬劳，答应给人家写书……<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 回头看看国内，光是全景介绍本届赛事的杂志就有七八种，更别提那些译介的、本土的足球图书了，甭管做的漂亮的还是不漂亮的，能罗列出长长一串名字，球星和球星的亲戚都被拉来写书，裁判、前足协高官等等也短不了回忆回忆。除了传记，那些基础知识介绍、各种各样的轶闻汇编等等五花八门，搞得书城都开设了足球专柜。比赛已经在德国开幕，大戏正式上演，高潮来临，喇叭声吼叫声的分贝数达到顶点，所有吆喝的人都已经嚷红了脸，脖子上的青筋都清晰可见，多出这几本书，无非就是给这摇滚一般激情四射的夏天多加些刺激的元素。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 足球类图书不是第一天上市，巴乔的《天门》、基恩的《我不是恶人》之类的早就出了不少，而且每逢大赛，必有扎堆现象发生。有人说这种书就是应景而已，过了这个赛事就没市场了。其实什么东西不是应景？郭德刚火，大伙就都去听他的相声，“超女”火，大伙就一块扯着嗓子唱，世界杯也不是就办这最后一届了，难不成那些出传记的球星，比赛后就被大卸八块、封库保存不成？<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 有人写评论把球队成绩和股市涨跌挂上了钩；德国人搞了个女性调查，结果是巴拉克比贝克汉姆还要接近人们心目中的“白马王子”；罗纳尔多的女朋友说了，世界杯期间不工作，支持男友比赛……你说这些事有点不着四六？我说这就是过节了，大伙都出来热闹一下，别的什么都别想，套用杨光的一句话：乐和乐和得了！]]> 
</content> 
</entry>
 
<entry> 
<title><![CDATA[喜福会好看？]]></title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://022read.blogchina.com/5401678.html" />  
<issued>2006-07-17T16:02:57Z</issued> 
<created>2006-07-17T16:02:57Z</created> 
<modified>2006-07-17T16:02:57Z</modified>
<id>tag:022read.blogchina.com,2006://5401678</id>
<author> 
<name>城市读书</name> 
<url>http://022read.blogchina.com/index.html</url> 
<email>read@vip.sohu.net</email> 
</author> 
<dc:subject>新书</dc:subject> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="cn" xml:base="http://022read.blogchina.com/"> 
<![CDATA[&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 《喜福会》<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 作者：【美】谭恩美<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 译者：程乃珊 等<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版：上海译文出版社<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版时间：2006年5月<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 定价：28.00元<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 四个中国女性在国难年代移民到了美国，她们成立了一个叫“喜福会”的聚会活动，在一起打麻将。几十年过去，她们各自的家庭也被这个聚会紧密地联系起来。这些女人虽身处异国他乡，却时刻不能忘记与故土的关联。她们的后人却在美国土生土长，由此陷入了两种文化的夹缝中，两代人的矛盾不可避免……这是谭恩美第一部长篇小说，也是她的成名作，曾被改编成同名电影。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 《儒家文化的困境》<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 作者：萧功秦<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版：广西师范大学出版社<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版时间：2006年6月<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 定价：18.00元<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 近代中国正统的士大夫阶层在面临西方文化的强势介入时，因为保守和排斥心理，其表现往往出人意料，甚至奇怪得令人啼笑皆非，造成的结果就是进退失据，使得儒家文化越来越“找不着北”，以致陷入困境之中。本书着眼于晚清的时局，从士大夫阶层的文化心理、认识心理和社会心理三个层面加以剖析，梳理了他们对于“异端”文化的态度成因、造成的影响等内容。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 《楚辞笔记》<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 作者：张炜<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版：上海三联书店<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版时间：2006年1月<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 定价：18.00元<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 这是一本个人化的古文解读。和诸多注解型的作品不同的是，这本书摒弃了作者的生平、政治活动以及创作的历史背景，去掉了文字和这些内容之间的联系，仅仅从美学的角度来审视文本，以单纯的“语文”阅读方式讲解了《楚辞》。作者选取了《离骚》《九歌》《天问》《九章》《招魂》等五篇。作者在自序中说：“真正的屈原需要自己从未来的精神跋涉中去寻找，而这种寻找又必须是独身之旅，目无旁顾。”<br />]]> 
</content> 
</entry>
 
<entry> 
<title><![CDATA[荷兰奇人高罗佩]]></title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://022read.blogchina.com/5401671.html" />  
<issued>2006-07-17T16:01:30Z</issued> 
<created>2006-07-17T16:01:30Z</created> 
<modified>2006-07-17T16:01:30Z</modified>
<id>tag:022read.blogchina.com,2006://5401671</id>
<author> 
<name>城市读书</name> 
<url>http://022read.blogchina.com/index.html</url> 
<email>read@vip.sohu.net</email> 
</author> 
<dc:subject>人物</dc:subject> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="cn" xml:base="http://022read.blogchina.com/"> 
<![CDATA[<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 高罗佩，原名罗伯特·汉斯·范·古利克，正式职业是外交官，但这个“不务正业”的荷兰人为世人所知的头衔，是“汉学家”“艺术家”等等。作为一个西方人，他在汉学上取得的成就，连很多中国人都无法企及。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 1910年，高罗佩出生在荷兰一个医生家庭，十几岁时开始学习几种语言，其中包括中文。24岁那年，他进入了荷兰的莱顿大学读书。当时，这座拥有几百年历史的学府“是欧洲研究东亚文化的一个中心”，它给高罗佩提供了系统学习东方语言和文化的机会。也正是从此时开始，高罗佩体现出了他对东方尤其是中国的浓厚兴趣。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 大学毕业后，高罗佩进入了荷兰外交部工作。对他而言极为幸运的是，他的第一个外任就是在荷兰驻东京使馆任职，在那里工作到1942年。美国学者唐纳德·F·拉奇在《〈大唐狄公案〉及荷兰作者高罗佩》一文中说，就是在那时候，高罗佩开始尽力进行关于中国传统文化的学术研究。他不但亲自收藏和鉴赏古籍珍玩，还学习书法，在中国老师的指导下学习古琴，可以说琴棋书画无不精通。笔者找到的资料就显示，他曾在东京出版了《中国琵琶的知识》（或译《琵琶考》）等专著。也正是在此期间，他接触到了古本的《狄公案》，开始和中国公案小说结下不解之缘。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 从拉奇的评价就能看出高罗佩当时的成就。拉奇说：“他是一名才华出众的汉字书法家，对一个西方人来说，他取得的成就是十分罕见的。”“他在这段时期写的作品多在北平和东京发表，并赢得了亚洲和欧洲学者的称赞。”<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 后来，二战使得高罗佩离开东京，被派驻到重庆工作，直至二战结束。这段时间里，高罗佩和中国文化的距离最近。他在重庆借机和很多文化名人有来往，其中不乏齐白石、郭沫若这样的人物。但拉奇认为，自上世纪40年代初开始，“变幻莫测的战争及其引起的后果使他（高罗佩）丧失了许多研究汉学所需的资料来源，同时也使他失去了许多乐趣”，只有对中国通俗文学特别是公案小说的兴趣还很浓厚，因此其后半生的大部分精力都放在了狄仁杰断案故事的写作和相关研究上。从上世纪50年代初开始，他先后创作了17部（一说16部），这些故事最终结集成为今日的《大唐狄公案》。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 《大唐狄公案》虽是通俗小说，实则蕴含了高罗佩对于中国传统文化的研究与接受，包括诗词、绘画、历史及社会风俗等等。同时它也牵扯出高罗佩的另一项研究：中国古代性文化。学者赵毅衡曾撰有《写狄仁杰的荷兰人——名士高罗佩》一文，其中提到在日本出版《迷宫案》（狄仁杰断案故事之一）时，由于封面设计的缘故，牵涉到了中国古代的性文化，使高罗佩开始了这一领域的探究。后来，他潜心编写了《秘戏图考》等著作，引起了学术界的很大关注。赵毅衡在文章中称高罗佩是“是系统整理中国房中书籍的全世界第一人”。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 高罗佩直到晚年时，还应读者和出版商的要求撰写狄仁杰的故事，但他的身体已不不容许他做太多的工作。1967年，他因为癌症在荷兰去世。纵观其一生，涉猎广泛，尤其以对中国传统文化的精研而令人称赞，国学大师南怀瑾后来曾说：“高罗佩很了不起，虽然是外国人，但比很多中国人更了解中国。”]]> 
</content> 
</entry>
 
<entry> 
<title><![CDATA[《大唐狄公案》全译本首次出版]]></title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://022read.blogchina.com/5401666.html" />  
<issued>2006-07-17T16:00:41Z</issued> 
<created>2006-07-17T16:00:41Z</created> 
<modified>2006-07-17T16:00:41Z</modified>
<id>tag:022read.blogchina.com,2006://5401666</id>
<author> 
<name>城市读书</name> 
<url>http://022read.blogchina.com/index.html</url> 
<email>read@vip.sohu.net</email> 
</author> 
<dc:subject>书评</dc:subject> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="cn" xml:base="http://022read.blogchina.com/"> 
<![CDATA[<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ■风行欧美的中国故事<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 《大唐狄公案》是根据民间流传的唐代名臣狄仁杰的破案故事写成的。狄仁杰，字怀英，初唐时并州太原人，历任刺史、御史等职，至武则天称帝时官拜宰相。《旧唐书·列传第三十九》中称：“仁杰，仪凤（唐高宗年号）中为大理寺丞，周岁断滞狱一万七千人，无冤诉者。”他去世时，武则天“为之举哀，废朝三日”。民间向来将他和包公并称，视为古代“青天”的象征，从古就流传很多公案小说记载其故事，由无名氏撰写的《狄公案》就是其中一种。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 1940年，汉学家高罗佩偶然获得了《狄公案》，被它吸引，将之翻译成英文出版。此后，有很多读者要求他继续搜寻同类的中国小说。但高罗佩在《大唐狄公案》的自序中说，一是苦于“找到一本同时适合现代中国人和西方人口味的此类小说相当困难”，同时他又觉得“利用过去中国小说使用过的一些情节由自己来写一部中国风格的公案小说，将是一个有趣的尝试”，因此动笔写下了这一系列故事。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 这些故事风行欧美。很多西方人通过此书对中国产生了浓厚的兴趣，而狄仁杰的传奇色彩，更使他们将之视为“东方的福尔摩斯”。同时，这套作品近年在中国出版后，也深受读者喜爱，丝毫不因作者是外国人而有阅读上的隔阂，除了高罗佩自身对中国文化研究甚深之外，还因为这套作品独树一帜的写法。本书的译者之一陈来元认为，这些故事悬念迭生，主人公“既不同于包公等正襟危坐的青天大老爷，也不同于鬼鬼祟祟的私人侦探福尔摩斯，而基本是二者的奇妙结合”，且作者摒弃了传统公案小说中的迷信成分、“劝世”的内容等等，“冲破了中国传统公案小说的窠臼”。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ■新译本值得关注<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 据该书责任编辑黄宪萍介绍，此次是《大唐狄公案》首次推出全译本。该书共四册，分别名为《四漆屏》《淫僧记》《跛腿乞丐》和《太子棺》，包括了《黄金案》《红丝黑箭》等二十余个故事。黄宪萍告诉记者，出版方是从高罗佩的儿子手中购得的该书版权，书中插图全部为作者亲手绘制。此外，书中还附有美国夏威夷大学唐纳德·F·拉奇教授介绍本书及作者的文章、作者写的自序和后记。本书译者在译序中介绍，这些内容均是首次收入书中。此外，这个版本还根据以前的译本进行了修改，补充了曾删去的一些文字。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 这些小说最初在日本出版，后来陆续被译成多种语言，但是因为历史、政治等原因，只有最初的一些文字由高罗佩亲自译成中文，此后直至上世纪80年代初期，再无中文译本问世。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 根据记者在国家图书馆查到的电子资料显示，1982年，甘肃人民出版社曾出版了《狄仁杰故事集》，其中收录了《黑狐狸》《柳园图》等故事；1986年北方妇女儿童出版社出版了《狄公探案选》，同年北岳文艺出版社推出了《狄公断狱大观》。此外还有《大唐狄仁杰断案传奇》等书陆续出版，均采用的是高罗佩的文字（有的将作者音译成“古利克”）。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 本书译者胡明、陈来元等人早年就曾涉足过高罗佩作品的翻译工作。陈来元在译序中说，由于诸多新增加的内容，故“《大唐狄公案》是迄今诸版本狄公小说中质量最精、最好的一个版本。”]]> 
</content> 
</entry>
 
<entry> 
<title><![CDATA[凡高与高更]]></title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://022read.blogchina.com/5401661.html" />  
<issued>2006-07-17T15:59:26Z</issued> 
<created>2006-07-17T15:59:26Z</created> 
<modified>2006-07-17T15:59:26Z</modified>
<id>tag:022read.blogchina.com,2006://5401661</id>
<author> 
<name>城市读书</name> 
<url>http://022read.blogchina.com/index.html</url> 
<email>read@vip.sohu.net</email> 
</author> 
<dc:subject>新书</dc:subject> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="cn" xml:base="http://022read.blogchina.com/"> 
<![CDATA[&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ■《帝企鹅日记》<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 作者：【法】吕克·雅盖 等<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 译者：董馨阳<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版：中信出版社<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版时间：2006年5月<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 定价：42.00元<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 本书的同名影片获得了今年奥斯卡金像奖最佳纪录片奖。独特的视角，拍下了这些优美得令人窒息的照片，组成了帝企鹅的日常生活画卷。吕克·雅盖在南极的冰川中苦苦等候了13个月，盼来了和帝企鹅亲密接触的机会。帝企鹅在严酷的环境中繁衍、迁徙，成长的每一份经历都承受着难以想像的艰辛。它们的顽强和四周自然的景色完美地结合在了一起，让人为生命的力量所惊讶、感动。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ■《法兰西组曲》<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 作者：【法】伊莱娜·内米洛夫斯基<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 译者：袁筱一<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版：人民文学出版社<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版时间：2006年5月<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 定价：29.00元<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 这是一部未完成的小说，因为作者在二战中死于奥斯威辛集中营；这是一部迟来的小说，因为直到本世纪初，作者的后人才有勇气将它付诸出版。故事讲述了发生在1940年的巴黎大逃亡，在纳粹德国的铁蹄即将踏上这片土地时，危难中的人们展现出了人性中最真实的一面。光明与阴暗的细微之处都被作者记录在案。本书作者是犹太人，出生在乌克兰，后移居巴黎，在被杀害前曾是法国文坛的知名作家之一。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ■《凡·高与高更》<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 作者：【美】布拉德利·柯林斯 等<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 译者：陈慧娟<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版：广西师范大学出版社<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版时间：2006年5月<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 定价：28.00元<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; “我运用最新的学术资料，以期解释两位艺术家、他们的关系及画作时，能有更具深度且更精确的精神分析解释。”这两位19世纪的天才画家，有着错综复杂的关系。凡·高自残，割去一只耳朵，这是为什么？这和高更是否有直接的关系？他们的美学理念是否对对方产生过影响？这是一本可以为普通读者接受的艺术史传记，也是可以用作心理传记研究的读物。本书作者是美国的艺术史学家，擅长以精神分析的方式进行研究。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ■《芝麻米粒说》<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 作者：黄宝莲<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版：广西师范大学出版社<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版时间：2006年5月<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 定价：15.00元<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 这是一本有奇妙感觉的饮食散文集。作者是土生土长的中国人，成年后长年旅居国外，吃的是西方式的饭菜，心里却未曾忘记家乡口味的半点余香。于是，她一路走，一路品尝异域风味的时候，又一路夹杂着大米饭、炒菜带来的感怀，让饕餮的过程在不经意间变成了“精神还乡之旅”。作者的文字精巧，又不乏女性的细腻，再佐以轻快的风格，让这些文章读来犹如享受一道道美味。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ■《微物之神》<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 作者：【印度】阿兰达蒂·洛伊<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 译者：吴美真<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版：人民文学出版社<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版时间：2006年4月<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 定价：22.00元<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 艾斯沙和瑞海儿是孪生兄妹，从小就被迫分开。本书以他们的成长经历为主线，讲述了一个印度家庭的伤心故事。这本书带有浓郁的印度风格，它独特的社会文化、社会问题均在书中得到了展现、探讨。作者凭借本书获得了全美图书奖，并成为第一个获得英国“布克奖”的印度作家。美国知名作家厄普代克曾评价此书：“就像虔诚地建造神殿一般，《微物之神》以精致、热烈而动人的情节，建成了庞大的连锁结构。”]]> 
</content> 
</entry>
 
<entry> 
<title><![CDATA[《赛金花本事》值得一读]]></title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://022read.blogchina.com/5401650.html" />  
<issued>2006-07-17T15:57:43Z</issued> 
<created>2006-07-17T15:57:43Z</created> 
<modified>2006-07-17T15:57:43Z</modified>
<id>tag:022read.blogchina.com,2006://5401650</id>
<author> 
<name>城市读书</name> 
<url>http://022read.blogchina.com/index.html</url> 
<email>read@vip.sohu.net</email> 
</author> 
<dc:subject>新书</dc:subject> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="cn" xml:base="http://022read.blogchina.com/"> 
<![CDATA[&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 《珠还记幸》<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 作者：黄裳<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版：生活·读书·新知三联书店<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版时间：2006年4月<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 定价：68.00元<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 这本书是重版，距离上一次出版已有20年时间。此次修订删改了一些文章。从上世纪40年代开始，作者有意识地收集现当代文人、学者的笔迹，其中包括朱自清、周作人、曹禺、沈从文、废名、茅盾、巴金、冰心、钱钟书等数十位。这些手迹曾一度被没收，后来得以归还，被视为“珠还”。黄裳心感侥幸之余，念及这些手迹的珍贵，因而作者写下了这些怀念性的文章，是为“记幸”。书中附有这些手迹的图片，读文、看字，能想见当年这些人物的禀性、风格。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 《赛金花本事》<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 作者：刘半农 等<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版：中国人民大学出版社 <br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版时间：2006年5月<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 定价：19.80元<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 赛金花的名字，想必很多人都知晓。这位清末的女子有着传奇经历，她出身风尘，曾是一代名妓，也曾是状元夫人，随丈夫出使欧洲各国。关于她的生活，民间传言很多，最知名的莫过于八国联军入侵时，她与联军司令统帅瓦德西之间的一段公案。《赛金花本事》由刘半农等人访问赛金花本人后著成，同时本书中收录了《赛金花外传》《赛金花轶事汇录》等内容，试图从各种角度还原这个女人一生的面目，其中如张恨水、齐如山等人的文字，都是难得的资料。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ]]> 
</content> 
</entry>
 
<entry> 
<title><![CDATA[八十年代访谈录]]></title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://022read.blogchina.com/5354060.html" />  
<issued>2006-07-07T16:17:09Z</issued> 
<created>2006-07-07T16:17:09Z</created> 
<modified>2006-07-07T16:17:09Z</modified>
<id>tag:022read.blogchina.com,2006://5354060</id>
<author> 
<name>城市读书</name> 
<url>http://022read.blogchina.com/index.html</url> 
<email>read@vip.sohu.net</email> 
</author> 
<dc:subject>新书</dc:subject> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="cn" xml:base="http://022read.blogchina.com/"> 
<![CDATA[&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 《八十年代访谈录》<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 作者：查建英<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版：生活·读书·新知三联书店<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版时间：2006年5月<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 定价：38.00元<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 上世纪80年代，对于与世界接轨的中国人来说尤为特殊，很多独特的现象和思维方式至今影响甚深。这本访谈录的采访对象，都是在那个年代引领潮流的人物，如陈丹青、田壮壮、北岛、阿城、陈平原、崔健等等。作者从他们分属的美术、电影、诗歌、小说以及音乐等领域入手，选取了上世纪80年代的热点话题进行探讨，并对当时的社会面貌进行了反思。虽云“80年代”，实则话题往往牵涉近百年来中国的变迁。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 《非常语文》<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 作者：罗维扬 编著 <br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版：广西师范大学出版社<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版时间：2006年3月<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 定价：29.00元<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 这是一本很有趣的语文读物。它摒弃了传统教育中“文学”，而关注口诀、歌谣、串话、隐语、三字经、联语这些日常的市井口语、游戏，挖掘其中的奥妙和趣处，总结其中的技巧，更是列举从古至今的大量流传甚广的实例，甚至谐趣故事、逸事传奇，俗得彻底，也雅到极致，将那些“边缘化”的语文精髓展现得淋漓尽致。作者为编纂本书，倾10年之功，令本书内涵不因通俗而有所缺失。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 《历史的底稿》<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 作者：张鸣<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版：中国档案出版社<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版时间：2006年5月<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 定价：25.00元<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 本书作者早先曾著有《历史的坏脾气》一书，他曾开玩笑称那书可在如厕时阅读，一次正好可读完一篇，称其“不能登大雅之堂”。实际上这样的读史笔记往往因个人化的视角而显现出历史的微妙所在，因而称其为“另类观察”恰如其分。本书是其前作的延续，着眼于晚近中国的庙堂与江湖，读史、阅世、识人，几千字中便勾勒出一幅耐人寻味的画面。这“历史的底稿”，经思索而有所修改，已是另一番感觉了。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 《中国禁毁小说百话》<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 作者：李梦生 <br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版：上海书店出版社<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版时间：2006年4月<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 定价：39.00元<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 顾名思义，本书内容可用“别开生面”来形容。这些禁毁小说，都是历朝历代中的“个别分子”，有因政治原因被查禁的，也有因涉及过火内容或荒诞文字而禁绝的，其中自也包括《水浒传》《金瓶梅》这样的名著。本书试图将现存的曾被禁毁的小说“一网打尽”，介绍其来龙去脉，梳理成书和被禁的背景，其中一些孤本平常人已难得一见。本书十余年前曾出版，此次增订了《归莲梦》等两篇新作。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 《我的音乐往事》<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 作者：李欧梵<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版：江苏教育出版社 <br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版时间：2005年12月<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 定价：23.00元<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 熟悉《万象》的人，对李欧梵的名字应该不陌生。这个哈佛大学的博士本职虽然是文学，但出身世家的他对音乐情有独钟，清晨打开唱片机，从莫扎特的《弦乐五重奏》开始一天的生活，睡前则由瓦格纳的歌剧相伴，好似整日沉浸在音乐之乡中。本书为《音乐的遐思》《音乐的往事追忆》等书的合集，另外收录了近年来其为香港报刊撰写的同类文章，述说着自己与音乐大师的神交、聆听妙音的心得。]]> 
</content> 
</entry>
 
<entry> 
<title><![CDATA[你是追风筝的人吗？]]></title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://022read.blogchina.com/5354048.html" />  
<issued>2006-07-07T16:15:05Z</issued> 
<created>2006-07-07T16:15:05Z</created> 
<modified>2006-07-07T16:15:05Z</modified>
<id>tag:022read.blogchina.com,2006://5354048</id>
<author> 
<name>城市读书</name> 
<url>http://022read.blogchina.com/index.html</url> 
<email>read@vip.sohu.net</email> 
</author> 
<dc:subject>书评</dc:subject> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="cn" xml:base="http://022read.blogchina.com/"> 
<![CDATA[<p>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 《追风筝的人》，作者〔美〕胡塞尼</p><p>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 要我说，这本书的封面应该设计成天蓝色，再简洁一些，忧郁一些，才配得上这伤感的故事。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 阿米尔是阿富汗少年，他和仆人哈桑自幼就是好友。一次阿米尔眼看哈桑被侮辱，未出手相助，自责不已。但为了求得内心平静，不再回想那不堪的一幕，阿米尔竟设计赶走了哈桑。后来因时局动荡，阿米尔和父亲逃往美国。若干年后，一个故交的电话唤起了阿米尔的罪错感，他毅然折回战乱的故土，开始了寻找哈桑的旅程，却意外发现了两人之间的血缘关系。当阿米尔邂逅故交时，得知哈桑早已去世，他历尽艰难，甚至付出了血的代价，将哈桑之子带回了美国。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 这个夏天的读书时光，注定要被男人的故事占据，余华的《兄弟》自不必言，这一本外国小说也是如此。说来奇怪，抹去了梁山式的硬朗后，男人间的情感竟能如此细腻，哀愁与痛感从文字中抽丝剥茧，一直缠绕，留下无数心结、<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 救赎是文学的常客，雨果和司汤达面向窗外，眼含阴郁注视整个社会，现代作家则对镜自影，穿过外壳探究内心。一样的不省力，前者的负担越来越重，冉阿让们只能在痛苦中万劫不复，后者却往往获得解脱的良方，所以他们可以诗意地看待这个世界，即便罪错再深重，忏悔之路再艰难，只要能求得解脱，一切都无所谓——“心灵鸡汤”是个不错的形容，一碗温热的醇浆，能化解心头的所有郁结，现代人承受的压力足够多，没人愿意再自找别扭，这类故事之所以感动无数人且屡试不爽，原因大概如此。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 放风筝是阿米尔家乡的习俗，每年都举行风筝大赛，参赛者要想方设法割断对手的风筝线，最后那只被割断的风筝是所有观众的目标，谁能捡到便能获得无上的荣耀。哈桑每次都是赢家，他仿佛天生是那追风筝的人。而正是在最后一次风筝赛后，哈桑遇到了侮辱他的人，从此一切都改变了。而在小说结尾，也是一只飞翔的风筝，打破了阿米尔和哈桑之子间的隔膜。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 中国人割断风筝，祈求它带走病气，阿米尔却要把它抓回来，因为友情、勇气、尊重——很多含义隐喻在那长长的线中。“我追”——短促而有力；“为你，千千万万遍”——朴实而深情，这是书中最经典的两句对白，没有矫揉造作，没有故作忸怩，无华的真挚是这个故事赚人眼泪的利器。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 作者胡赛尼1965年出生在阿富汗的喀布尔，后来前往美国生活。他笔下的阿富汗在几十年中呈现出两副面孔：幼时的乐土和如今的荒园。对家乡过去的无限留恋，让小说中随处可见阿富汗式的风情，当欢乐和幸福远去时，离别和死亡给这故事更增几分忧伤。部族间的矛盾是哈桑受辱的原因，所以阿米尔的赎罪不仅是个人的忏悔，血缘拉近的不仅是他与哈桑间的距离，大悲悯情怀的表达才是作者的意图所在。风吹向世界的每个加落，风筝在所有的天空中轻飘，那牵连你我的线，并不仅仅握在阿米尔和哈桑的手中。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 所以如果某天，当一份感情断了线后，你会是那个追风筝的人吗？</p>]]> 
</content> 
</entry>
 
<entry> 
<title><![CDATA[挽救中医]]></title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://022read.blogchina.com/5354038.html" />  
<issued>2006-07-07T16:13:14Z</issued> 
<created>2006-07-07T16:13:14Z</created> 
<modified>2006-07-07T16:13:14Z</modified>
<id>tag:022read.blogchina.com,2006://5354038</id>
<author> 
<name>城市读书</name> 
<url>http://022read.blogchina.com/index.html</url> 
<email>read@vip.sohu.net</email> 
</author> 
<dc:subject>新书</dc:subject> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="cn" xml:base="http://022read.blogchina.com/"> 
<![CDATA[&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ■《挽救中医》<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 作者：吕嘉戈 编著<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版：广西师范大学出版社<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版时间：2006年3月<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 定价：28.00元<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 时间一下子被拉回到上世纪20年代，美国的一个财团为了打开自己在中国的市场，进行了一个长远的规划，自此中医落入了被本书称为“资本阴谋”的掌控之下。几十年过去，中医正在居于十分尴尬的境地，人们的观念逐渐演变为一个个“制度陷阱”，令中医的生存环境面目全非、岌岌可危。本书从文化和体制的双重角度回顾了中医在过去百年中的发展历程，对其严峻的生存现状表达了强烈关注。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ■《老子与百姓生活》<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 作者：姚淦铭<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版：中国民主法制出版社<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版时间：2006年2月<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 定价：32.00元<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; “道可道，非常道……”《道德经》中的许多话语，虽然朴素但很玄妙，涵盖了很多领域中的哲理，因而几千年来流传不止，老子也因此被国人甚至外国人视为中国历史上最伟大的哲学家之一。本书旨在贴近现代百姓的生活，从老子的观点中提炼精华，论及其与饮食之道、心理健康、女性之美、成功之道、家庭和谐甚至人际交往、婚姻、厚黑学等等之间的关系，是一本将哲学和情趣结合起来的读物。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ■《笔底波澜》<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 作者：傅国涌<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版：广西师范大学出版社<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版时间：2006年5月<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 定价：26.80元<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 本书是一部中国近代的言论史，从1872年《申报》创办起笔，截至1949年5月其停刊，以编年的形式回顾了历年中报刊界最值得关注的事件。这几乎就是一部知识分子对抗强权、争取言论自由的历史。梁启超、邵飘萍、林白水、陈独秀、邹韬奋等人均在其中写下了精彩的篇章。文人的笔底，波澜横生，甚至隐含血迹，他们在其中展现的风骨，令人惊讶、慨叹，心生敬畏。<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ■《民国十五疑案》<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 作者：张宏 等<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版：中华书局<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 出版时间：2006年4月<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 定价：28.00元<br />&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 汪精卫是病死的？还是被蒋介石派人暗杀？还是死在了日本人的手术台上？“流氓大亨”杜月笙究竟是怎么发迹的？鲁迅和周作人兄弟俩为什么失和？郁达夫神秘“失踪”的真相是什么？霍元甲到底死于什么原因？民国年间，正逢乱世，风云诡谲，政界、娱乐圈、文坛、市井中处处充满迷局，本书综合所谓的“众说纷纭”，试图从资料中梳理出这些疑案的真实面目。&amp;nbsp;&amp;nbsp;]]> 
</content> 
</entry>
 

</feed>